de
17860
Gefunden: 23496 von 23496 Übersetzungen
:: :: :: [война закончилась, не начавшись]
russisch | Stanislav Lvovsky
:: :: :: [der krieg ging zu ende, ohne zu beginnen]
deutsch | Martina Jakobson
:: :: :: [the war ended, not having begun.]
englisch | Jacob Sackett-Sanders
POETIC LICENCE
finnisch | Timo Lappalainen
Poetic Licence
deutsch | Ulrike Draesner
andante
slowakisch | Karol Chmel
englisch | Pavol Lukáč
polnisch | Leszek Engelking
Workers for the pearl
englisch | Sharrif Simmons
Arbeiter für die Perle
deutsch | Peter Torberg
Brigitte Oleschinski - Wenigstens wiegt er
deutsch | Project: Transit of Venus
At least he weighs
englisch | Chris Price
Glenn Colquhoun - On a Journey to Aotearoa, the Crew of the Tory sing in Honour of the German Naturalist, Ernst Dieffenbach.
englisch | Project: Transit of Venus
Auf der Reise nach Aotearoa, gesungen von der Mannschaft der „Tory“ zu Ehren des Deutschen Naturforschers Ernst Dieffenbach
deutsch | Uwe Kolbe
Chris Price - The audition
Das Vorsprechen
deutsch | Brigitte Oleschinski
Glenn Colquhoun - In a Ngeri Celebrating the First European Ascent of that Mountain, Ernst Dieffenbach compares the Ritual Consumption of his Heart to a Sunset over Taranaki. [Maori Version]
maori | Project: Transit of Venus
Der Ngeri feiert die Erstbesteigung des Berges Taranaki durch einen Europäer. Ernst Dieffenbach vergleicht den Sonnenuntergang über dem Berg mit dem rituellen Verzehr seines Herzens.
ART POETIQUE
französisch | Sylviane Dupuis
DICHTUNG
deutsch | Barbara Köhler
Hinemoana Baker - The fifteen paces between my socks and my shoes
die fünfzehn Schritte zwischen meinen Strümpfen und meinen Schuhen
deutsch | Ulrike Almut Sandig
One thousand pieces
Eintausend Stücke
TOMBEAU DE FRANÇOIS COUPERIN
EPITAPH FÜR FRANÇOIS COUPERIN
Et in Arcadia ego
portugiesisch | Rui Cóias
englisch | Ana Hudson
Brigitte Oleschinski - Auch die Kleider
Even the clothes
Chris Price - Fort Venus
Fort Venus
Blades
Halme
Гара Рацыі
belarusisch | Anatol Ivashchanka
Hor(t) RATIO oder der Berg RATIO
Uwe Kolbe - Aus einem arroganten Land
I come from an arrogant country
englisch | Glenn Colquhoun