[Tak brzy podzim ...]

Tak brzy podzim. Nečas, čina.
Sedřená záda slunečnic.
A podlitiny psího vína
na chatách, v žebrech okenic.

Vodnaté zahrady, ty kysny
s napitou růží v záňadří,
si minutový srpen vysní,
si ještě léto opatří,

ale pak ztěžka, dýchavičně
zabalí stůl do černých plen
a plachta na promoklé pryčně
to všechno tiše odmávne.


                          září 1995

© Petr Borkovec 1998
Aus: Feldarbeit. Gedichte. Zweisprachig. Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier.
Wien: Edition Korrespondenzen, 2001
Audioproduktion: CD Otto Sander und Petr Borkovec lesen Petr Borkovec: Feldarbeit. Gedichte. Zweisprachig.
Aus dem Teschechischen von Christa Rothmeier.
Wien: Edition Korrespondenzen 2001.

[So früh schon Herbst ...]

So früh schon Herbst. Unwetter, Regen.
Abgerackerte Sonnenblumenrücken.
Und Striemen wilden Weins
an den Katen, in den Rippen der Fensterläden.

Von Wasser durchtränkte Gärten, so üppige Weiber
mit vollgesogener Rose im Dekolleté,
erträumen sich einen minutenlangen August,
holen sich noch einmal den Sommer,

dann aber, mühsam und asthmatisch,
packen sie den Tisch in schwarze Hüllen ein
und eine Plache auf klitschnasser Pritsche
winkt alles still hinweg.


                             September 1995

aus: Petr Borkovec: Feldarbeit. Gedichte. Zweisprachig. Aus dem Tschechischen von Christa Rothmeier. Wien: Edition Korrespondenzen 2001.