Peter Verhelst

niederländisch

[VATER, HAST DU MIR EINEN TAGESRITT]

VATER, HAST DU MIR EINEN TAGESRITT
Mitgebracht. Natürlich mein Junge. Aber
Keinen weiten. Er ist noch im Mantel. Was hat
Das zu bedeuten. Ich sah Mutter in eines dieser
Neuartigen Automobile steigen, bei denen eine
Beifahrerin nicht mit zur Serienausstattung
Gehört. Sie tat gerade so, als seist du der Fahrer.
Aber warum soll ich denn nicht der Fahrer
Gewesen sein, mein Junge. Sie hielt dem Fahrer
Ihren Ellenbogen an den Mundwinkel,
Und der hatte davon keine wesentlichen
Nachteile.

© Thomas Kunst
Aus: Der Schaum und die Zeichnung vom Pferd
Berlin: Kowalke & Co. Verlag, 1998
Audioproduktion: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[VADER, HEB JE EEN PAARDENRIT VOOR ME]

VADER, HEB JE EEN PAARDENRIT VOOR ME
Meegebracht. Natuurlijk, m’n jongen. Maar
Geen verre. Hij zit nog in z’n mouw. Wat heeft
Dat te betekenen. Ik zag moeder in een van die
Nieuwsoortige automobielen stappen, waarbij een
Bijrijdster niet tot de standaarduitrusting
Hoort. Ze gedroeg zich als was jij de bestuurder.
Maar waarom zou ik de bestuurder niet geweest
Zijn, m’n jongen. Ze hield de bestuurder
Aan de mondhoek haar elleboog voor,
En hij ondervond daarvan niet de wezenlijke
Nadelen.

Übersetzt von Peter Verhelst