Simon Werle
deutsch
[What were the names of the towns]
What were the names of the towns
we drove into and through
stunned lost
having drunk our way
up vineyards
and then Hot Springs
boiling out the drunkenness
What were the names
I slept through
my head
on your thigh
hundreds of miles
of blackness entering the car
All this
darkness and stars
but now
under the Napa Valley night
a star arch of dashboard
the ripe grape moon
we are together
and I love this muscle
I love this muscle
that tenses
and joins
the accelerator
to my cheek
Published with permission of the author
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2010
[Wie hießen die Namen der Städte]
Wie hießen die Namen der Städte,
in die wir hinein- und hindurchfuhren
verblüfft verirrt
Weinberge hinauf
hatten wir unseren Weg getrunken
und dann kochten heiße Quellen
uns den Rausch wieder aus
Wie hießen die Namen,
die ich durchschlief
mit meinem Kopf
auf deinen Schenkeln,
während Hunderte Meilen Schwärze
in den Wagen krochen
All das
Dunkel und die Sterne
aber jetzt
unter der Nacht von Napa Valley
einem Sternbogen in Form eines Armaturenbretts
und dem reifen Weintraubenmond
sind wir zusammen
und ich liebe diesen Muskel
Ich liebe diesen Muskel,
der sich anspannt
und das Gaspedal
an meine Wange
bringt