Kate Camp

englisch

Karla Reimert

deutsch

At the coming of Spring

At this time I am sensitive to creaking
sudden falling limbs and the breaking up of rivers.

I go into the streets wearing a false beard
and dressed in the style of an orthodox Jew
leave bread at roadsides.

Ah ha! You say, slapping your forehead theatrically
that is why hopeful birds follow you
and mice take your steps as their trail.

That is not the reason, but it will do for the likes of you.

© Kate Camp
Aus: The Mirror of Simple Annihilated Souls
Wellington: Victoria University Press, 2010
ISBN: 0864736215
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Wenn es Frühling wird

In dieser Jahreszeit reagiere ich gereizt auf Knarzen,
jäh herabstürzende Äste und Eisbruch von Flüssen.

Wenn ich auf die Straße gehe, trage ich einen falschen Bart,
gekleidet wie orthodoxe Juden
deponiere ich an Wegesrändern Brot.

Aha, sagst du, und schlägst dir dramatisch an die Stirn,
darum also folgen hoffnungsvolle Vögel
und Mäuse deiner Spur.

Das ist kein Grund, aber für Leute wie dich muss es reichen.

Übersetzt von Karla Reimert