Hans-Christian Oeser
deutsch
Body and Soul
Minced lamb, apricot jam, milky bread
while onions, garlic, ginger soften
not having forgotten bananas, bay leaves
nor neglected
two eggs beaten into the remaining milk
the whole to be baked, and served
on a bed of saffron rice
details available
in most good newsagents, the one
still open, the sad small place
selling also socks in piles of six
grey, navy, black, set down in a basket
shrine-like near the cold shelves
where butter, milk, rashers, cheese
sit behind plastic veils,
the whole shop a shrine to the sustenance of desolation
oh purchasers of sombre socks and butter
the restless having woken
and hurried to the place, barefoot, breathless
pointing things out to the woman who sits behind the counter
in front of the cigarettes, beside the Lotto machine, near
the chocolate fingers; and exhausted walker home
from the far away party, the minced lamb, the low flame
under the heavy pan, the garlic, the onions, the apricot
light, the milky grass, the lambs dancing
in the planet’s craters, the women sleeping on beds of ginger
entering in a dream to buy
bangles, silks, apricot jam.
Aus: The Ledger of Fruitful Exchange
Oldcastle: Gallery Press, 1995
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2012
Leib und Seele
Lammgehacktes, Aprikosenkonfitüre, Milchbrot,
während Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer köcheln,
nicht zu vergessen Bananen, Lorbeerblätter,
nicht zu versäumen
zwei Eier, in die restliche Milch geschlagen,
das Ganze gebacken und serviert
auf einem Safranreisbett,
Rezept erhältlich
in allen guten Zeitungsgeschäften, dem einzigen,
das noch geöffnet hat, dem traurigen kleinen Laden,
der auch Socken verkauft, im Sechserpack,
grau, blau, schwarz, in einen Korb gelegt,
schreingleich bei den Kühlregalen,
wo hinter Plastikschleiern
Butter, Milch, Speck, Käse sitzen,
der ganze Laden ein Schrein für das Wohl des Elends
o ihr Käufer dunkler Socken, heller Butter,
die Ruhelosen sind erwacht
und in den Laden geeilt, barfuß, außer Atem,
wenden sich an die Frau, die hinterm Tresen sitzt,
vor den Zigaretten, neben dem Lottogerät, bei
den Schokoladenfingern; und erschöpfter Heimgänger
von einer fernen Party, das Lammgehackte, die niedrige Flamme
unterm schweren Topf, der Knoblauch, die Zwiebeln, das Aprikosen-
licht, das Milchgras, die Lämmer, die in den Kratern
des Planeten tanzen, die Frauen, die auf Ingwerbetten schlafen
und in einen Traum eintreten, um etwas zu kaufen:
Armreifen, Seide, Aprikosenkonfitüre.