Petrichor

Our kitten turns to deliver its encomium,
Purring as if a lump of tabby quartz
Propelled it so. It shares this petrichor
With the last bumblebees seeking glamour.
Wet stones release their chatoyant gaze
As I shake Molly’s cocktail shaker.
Here is quartered lime after unexpected rain:
We have lost our house, but earth is warm
Beneath your cherished  tintinnabulation.

© Thomas McCarthy
Aus: unpublished
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Petrichor

Unser Kätzchen wirft sich hin und schnurrt ihre Lauda,
Purrt, als käme ihre Energie von einem Klumpen
Tigerquarz. Sie teilt sich das Petrichor
Mit den letzten Hummeln, die noch Glamour suchen.
Auf feuchten Steinen spielt sich ein irisierendes Funkeln ab
Während ich Mollys Cocktailshaker shake.
Hier eine viertel Limette nach überraschendem Regen:
Wir haben das Haus verloren, aber die Erde ist warm
Unter deinem hochwillkommnen Prasseln

Übersetzt von Ron Winkler