Les lois pratiques de la lumière

Les lois pratiques de la lumière :
la transparence, la surimpression.
Ton regard est celui du dernier homme visible sur terre.
Ce que nous deviendrons mettra fin à l’histoire,
à la pure fiction du temps.
Herbes hautes, eaux vives, extérieurs palpables.
Les lois de la respiration du cœur.
Grande nudité de celui qui parle
en bougeant changeant crachant.
L’œil toujours très rond,
c’est une illusion, un cinématographe,
une machine pour jouir de toi.

Aus: C’est encore nous qui rêvons (Vies 3)
Éditions Les Herbes rouges, 2012
Audioproduktion: Union des écrivains et des écrivaines québécois, 2013

Die praktischen Gesetze des Lichts

Die praktischen Gesetze des Lichts:
die Durchsichtigkeit, die Doppelbelichtung.
Dein Blick ist der des letzen sichtbaren Menschen auf der Erde.
Was wir werden, setzt der Geschichte ein Ende,
der freien Erfindung der Zeit.
Hohe Gräser, fließende Wasser, greifbare Außenwelten.
Die Gesetze der Atmung des Herzens.
Große Nacktheit des Sprechenden
beim Bewegen, Verändern, Spucken.
Das Auge immer ganz rund,
es ist eine Illusion, ein Kinematograph,
ein Apparat, um dich zu genießen.

Übersetzt aus dem Französischen von Hildegard Grüter und Christa Japel