Sammakko ja kuu

Tutki mieltäsi, löydät sieltä pitkään piilossa istuneen sammakon,
jolla on viisas ääni, vanha sammakko
joka ei osaa kuin puhua totta. Suutele sitä, ja se muuttuu
entistä rumemmaksi. Se ei ole minkään peili,

vain sinä sammakkopuvussasi, syvällä
mielesi pohjalla. Mitä on tapahtunut? On myöhäistä kysyä
tohtori Freudilta. Olet jäänyt jälleen kahden
mielesi kanssa, ja kaikki kurnuttaa.

Kuu nousee syvänvihreälle taivaalle
kuin vähän vääristynyt vertaus, se on toivomuslantti
jonka joku on heittänyt tähän lampeen. Älä kysy
minkä toivomuksen se on jättänyt täyttämättä,

sillä nyt on sinun vuorosi toivoa. Älä koskaan pyydä
sitä mitä voit saada, se on turmioksi.
Esimerkiksi että kuu muuttuisi yhdessä yössä
valtavaksi symboliksi, tai että sammakko

olisi jotain muutakin kuin alkeellinen eläin.

© Aki Salmela
Aus: Leikitään kotia
Tammi, Helsinki, 2005
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

Der Frosch und der Mond

Schau in dein Inneres, du findest dort einen Frosch, der lange Zeit
im Versteck saß, ein alter Frosch mit einer weisen Stimme,
der nur die Wahrheit sprechen kann. Küss ihn und er wird
noch hässlicher. Er ist kein Spiegel irgendwelcher Dinge

da bist nur du selbst in deinem Froschanzug, tief
auf dem Grund deiner Seele. Was ist passiert? Zu spät,
um Doktor Freud zu fragen. Du bleibst wieder
allein mit deinem Inneren, und alles quakt.

Der Mond steigt auf am tiefgrünen Himmel
wie ein leicht verzerrter Vergleich, eine Wunschmünze
die jemand in den Teich dort geworfen hat. Frag nicht
welchen Wunsch er unerfüllt ließ,

denn jetzt ist es an dir, sich etwas zu wünschen. Bitte
um nichts, was erfüllt werden kann bringt nur Verderben!
Zum Beispiel einen Mond, der sich in nur einer Nacht
in ein gewaltiges Symbol verwandelte oder einen Frosch

der dann mehr wäre als ein primitives Tier.

Deutsche Fassung von Hendrik Jackson
VERSschmuggel / SäkeenVERSoja 2013, Literaturwerkstatt Berlin