Chacal

portugiesisch

Timo Berger

deutsch

MEIO ASSIM

tava atrasado.
o metrô ia partir.
corri.
a porta se fechou.
metade de mim foi,
outra ficou.

olhando o relógio
falando no celular.

a outra, tagarela,
levantava leviana
a saia das moças,
uivando intempestiva.

se alguém
encontrar uma delas,
avise a outra
que eu vou ver
se estou na esquina.

© Chacal
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

SO HALB

hatte mich verspätet.
die metro fuhr gleich los.
ich machte einen satz.
die türen schlossen sich.
die eine hälfte drin.
die andre hälfte blieb.

die eine dieʼs schon war,
versank noch mehr in sich,
wenn sie auf die uhr sah,
in ihr handy sprach.

die andere, recht redselig,
lupfte leicht frivol
die röcke mehrerer mädchen
und kreischte dabei

falls ihr
eine der hälften seht,
sagts der andern sofort:
ich werd sehen
ob ich an der ecke steh.

Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Timo Berger