Katya Novak

ukrainisch

***[See, mis on]

See, mis on, on väljendatav
ühes teises keeles,
mille unustame sündides.

Mõnikord paar sõna siiski meenub -
näiteks mererannas kõndides
ilma mõteteta, ilma muredeta,
ilma ainsamagi sendita...

Kivid kõnelevad seda aegamisi,
aga täiesti aktsendita.

© Doris Kareva
Aus: Shape of Time
Arc Publications, 2010
Audioproduktion: Eesti Kirjanduse Teabekeskus 2014

***[Існує щось]

Існує щось, висловлене
що може бути іншою мовою,
з нашої пам’яті що йде при народженні.

Буває, пара слів все-таки пригадується,
наприклад, коли ступаєш по берегу морському
без жодної думки, турботи,
без одного-єдиного цента…

Ріння промовляє це мало-помалу,
але зовсім не іншомовно.

Переклад Катя Новак