Georg Leß

deutsch

Stand

Peace on this planet
Or guns glowing hot,
We lay there together
As if we were getting
Something done.  It
Felt like planting
A garden or planning
A meal for a people
Who still need feeding,
All that touching or
Barely touching, not
Saying much, not adding
Anything.  The cushion
Of it, the skin and
Occasional sigh, all
Seemed like work worth
Mastering. I’m sure
Somebody died while
We made love.  Some-
Body killed somebody
Black.  I thought then
Of holding you
As a political act.  I
May as well have
Held myself.  We didn’t
Stand for one thought,
Didn’t do a damn thing,
And though you left
Me, I’m glad we didn’t.

© Copper Canyon Press
Aus: The Tradition
Port Townsend, WA: Copper Canyon Press, 2019
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2019

Widerstand

Frieden auf diesem Planeten
Oder Gewehrglut,
So lagen wir beieinander,
Als brächten wir
Was zustande. Das
Gefühl, einen Garten
Zu pflanzen oder ein Mahl
Für ein Volk anzurichten,
Das immer noch gefüttert werden muss,
All dieses Berühren oder
Beinah Berühren, wenig
Aussagen, nichts
Hinzufügen. Das Kissen
daraus, die Haut und
Aufstöhnen dann und wann, alles
Schien Arbeit, die es sich lohnte
Zu meistern. Für mich steht fest,
Dass jemand starb, während
Wir uns liebten. Irgend-
Wer tötete irgendwen
Schwarzen. Ich erwog,
Dich festzuhalten
Als politischen Akt. Ich
Hätte ebenso gut
Mich selbst festhalten können. Für keine einzige
Idee standen wir,
Taten kein Stück,
Und obwohl du mich
Verlassen hast, bin ich froh, wir taten es nicht.

Übertragen von Georg Leß
VERSschmuggel 2019, poesiefestival berlin
Sprachmittlerin: Magda Kotzurek