Odile Kennel

deutsch

ABUELA

Blanca Rosa postrada
partes orgullosa a la playa
con pies desnudos sobre la arena caliente
que heredas en terciopelo negro.
Te despides de la ropa hecha con tus manos,
te sacas el dolor y las agujas,
los tumores como botones,
te desnudas incluso de quien eres
para no reconocerte más, e igual amarte
(no te puedo despedir, pero te recibiré)
por si quieres volverte mi hija
que todavía no nace.

© Tomás Cohen
Aus: Un árbol de luz íntima
Chile: Ediciones Bastante, 2019
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2019

GROSSMUTTER

Schon gebrechlich, Blanca Rosa,
gehst du stolz los zum Strand zu Fuß,
barfuß auf schwarzem heißem Sand,
den du kühlend mit schwarzem Samt umrandet hast.
Du ziehst die selbstgenähten Kleider aus,
wirfst den Schmerz ab und die Nadeln
die Tumoren wie Knöpfe,
du ziehst dich aus, ziehst die aus, die du bist,
damit ich dich nicht mehr erkenne und dich doch liebe
(ich kann dich nicht verabschieden, aber ich werde dich empfangen)
nur falls du meine Tochter werden willst,
die noch nicht geboren wird.

Übersetzung von Odile Kennel