Antônio Cícero

portugiesisch

Timo Berger

deutsch

Palavras aladas

Os juramentos que nos juramos
entrelaçados naquela cama
seriam traídos, se lembrados
hoje. Eram palavras aladas
e faladas não para ficar
mas, encantadas, voar. Faziam
parte das carícias que por lá
sopramos: brisas afrodisíacas
ao pé do ouvido, jamais contratos.
Esqueçamo-las, pois, dentro os atos
da língua, houve outros mais convincentes
e ardentes sobre os lençóis. Que esses,
em futuras noites, em vislumbres
de lembranças, sempre nos deslumbrem.

© Antonio Cicero
Aus: Porventura
São Cristóvão: Editora Record, 2012
Audioproduktion: Casa Fernando Pessoa

Worte mit Flügeln

Die Schwüre, die wir uns schworen
ineinander verschlungen in jenem Bett
wären verraten, würden wir uns heute
an sie erinnern. Es waren Worte mit Flügeln
ausgesprochen nicht um zu bleiben
sondern betört davonzufliegen. Sie waren Teil
der Zärtlichkeiten, die wir
hauchten: luststeigernde Brisen
dicht am Ohr und ohne Vertrag.
Vergessen wir sie, denn unter den Akten
der Sprache waren auf den Laken andere
überzeugender und glühender. Mögen uns jene
in künftigen Nächten, im Schimmer
der Erinnerungen, stets erfreuen.

Aus dem Portugiesischen übersetzt von Timo Berger