Paul Bogaert

niederländisch

Vandaar die lichtinval (fragment)

[…]
Het moederhart heeft oren die nooit slapen!
Ik bedoel
dat moederhart dat van trampolinestof
en zeemleer is gemaakt.
Wie het moederhart kopieert
en op de kopie een etmaal kauwt, krijgt een
onberekenbaar gewicht.
Wie de kopie hakt, in de pan bakt,
krijgt enorm veel
witte rook en alle geuren tot nu toe terug.
Maakt men van het moederhart
de haakjes los, dan popt het, zwelt het,
wordt het groot, te groot, onhandelbaar,
een opgevouwen tent, die zich
verdrievierdubbelt tot een zeppelin, die zich dan, losgeslagen,
tot nog iets extremers strekt, en zo een schaduw geeft, een schaduw
die kinderen persoonlijk hoort, geruisloos volgt.
[…]

© De Bezige Bij Antwerpen, 2009
Aus: de Slalom Soft
Antwerpen: De Bezige Bij, 2009
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Daher der Lichteinfall (Fragment)

[…]

Eines Mutterherzens Ohren schlafen nie!

Ich meine

die Sorte von Mutterherz, die aus Trampolinstoff

und Fensterleder gemacht ist.

Wer ein Mutterherz kopiert

und auf dieser Kopie vierundzwanzig Stunden lang kaut,

der nimmt unberechenbar viel zu.

Wer die Kopie aufschlägt, in der Pfanne brät,

dem schlägt sehr viel weißer Rauch entgegen,

und riecht alle Gerüche, die er bis dato gerochen.

Lockert man am Mutterherzen

die Häkchen, dann poppt es auf, schwillt es an,

wird groß, viel zu groß, unkontrollierbar,

ein gefaltetes Zelt, das sich

verdreivierfacht, bis es zum Zeppelin wird, der sich, losgelassen,

zu etwas noch Größerem auswächst, und Schatten wirft, einen Schatten,

der Kindern ganz persönlich zuhört, geräuschlos folgt.

[…]

Übersetzt von Christian FilipsAus: Der Soft-Slalom. Gedicht.Rough Books, RoughBook0027, Mai 2013