Monika Carbe

deutsch

Elin Somut Eylemselliğine Övgü

Başımı çıplak göğüslerine yasladığımda
burnumdan damlayan kan, karnının aklığından
kasığına doğru akıyordu. “Sözcükler,” dedim
“beni korur sanıyordum.
Artık inanmıyorum bir imgenin
insanın ensesine inen bir darbeden daha sarsıcı
olabileceğine. Sanmıştım ki, dizelerimle başlatacağım
tepkime dizisi dünyayı değiştirecek.
Ne saflık, dünyayı değiştirenler, şeylere
elleriyle dokunmaktan korkmayanlar,
hayvan ayaklı elleriyle, gece ayaklı elleriyle,
ayakkabısını bir kerede bağlayabilenler,
eğmeden keserle çivi çakabilenler,
sıkışmış konserve kapaklarını açabilenler,
ellerini bir ateş kargası gibi besleyenler,
ellerini zakkum gibi sulayanlar,
ellerini geceyle bileyenler,
elleriyle gerçekliğin karnını deşenler,
elleriyle yaşamla ödeşenler,
dünyayı değiştirenler iyi fikirleri olanlar değil,
ellerinde korkmadan yıkma gücünü tutanlar;
her yerde yeni düşünceler belirip yok oluyor,
çünkü iyi bir fikir bir hiçtir
yıkıcı bir eylemcinin eline geçene kadar.
Bir dize, aşık kemiğinden sert, incik kemiğinden ince,
bir kuşun kanat kemiği gibi içi boş ve hafif,
bir kertenkelenin kuyruk kemiği gibi eklemli,
bir kaval kemiği gibi dümdüz,
bir fil kemiği kadar ağır bir dize de olsa
mavimor karanfiller açtırabilir mi
göveren tenin tarlasında. Bak yine saçmalıyorum,
yumruğun çaktın mı morarıyor göz hepsi bu işte.
Şiir yazabileceğime yumruk atabilmek isterdim.”

© Yitik Ülke Yayınları
Aus: Doğanın Ölümü
Yitik Ülke Yayınları , 2014
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Preislied auf das konkrete Handeln deiner Hand

Als ich meinen Kopf auf deine nackten Brüste lehnte,
floss mein Nasenblut von der Reinheit deines Leibes
bis zu deinen Leisten.„Einst nahm ich an“, sagte ich,
„Worte böten mir Schutz.
Ein Bild sei härter als ein Nackenschlag?
Dem trau ich nimmermehr.
Einst glaubte ich, mit meinen Versen
würde ich die Welt verändern, mit einer Kettenreaktion.
Wie naiv!
Wer die Welt verändert,
jene, die mit Händen furchtlos an die Dinge rühren,
mit Pfoten und nächtlichen Pranken,
jene, die alles können:
ihre Schnürsenkel im Handumdreh’n binden, ohne sich niederzubeugen,
Nägel einschlagen, zerquetschte Konservendeckel öffnen,
jene, die ihre Hände wie Feuerkrähen füttern,
jene, die ihre Hände wie Oleander begießen,
jene, die ihre Hände mit Nachtdunkel wetzen,
jene, die ihre Hände gegen das Leben berechnen –
wer die Welt verändert,
das sind nicht jene mit guten Gedanken,
sondern jene, die eins in der Hand haben:
Die Macht zum Umsturz, furcht- und skrupellos.
Überall tauchen neue Gedanken auf und gehen zu Grunde,
weil ein guter Gedanke ein Nichts ist,
bis er in die zerstörerische Hand eines Täters gelangt.
Ein Vers, härter als ein Astralknochen, feiner als ein Wadenbein,
innen hohl und leicht wie Vogelflügel,
ein Vers, Anhängsel wie Eidechsenschanzknochen,
aufrecht, kerzengerade wie ein Schienbein,
und selbst ein Vers von der Schwere eines Elefantenknochens –
könnte der etwa blauviolette Nelken zum Blühen bringen,
auf blau schimmernder Haut?
Sieh nur, sieh, und wieder rede ich Unsinn:
Hat eine Faust getroffen, wird mein Auge blau.
Das ist alles.
Könnt ich doch mit Fäusten schlagen,
statt zu dichten.“

Übersetzt von Monika Carbe