Solkeldh-vïrre

Solkeldh-vïrre dov lea, jeehtih

fïerhtene gïknjeli sisnie ov-våajnoes
raasth

mojhteles-laakan nejpine åareme geehpehteminie,
baajeb aerpie-såarkoeb
maadth-jeanojne ektiedidh

– novh gujht kolonisasjovne jeanoeb aaj smeejveme

© Johan Sandberg McGuinne
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2019

Blutverwässerung

Dein Blut sei verwässert,
hast du gesagt 
 
Jede vergossene Träne
wird von unsichtbaren Grenzen des Kolonialismus absorbiert
 
Vorsichtig öffne ich meine Arterie mit einem Messer, und lasse den ererbten Kummer hinaus
in den Fluss meiner Urgroßmütter,
 an dem ich immer noch lebe
 
Auch das, Fluss oder Blut, ist zuletzt von Kolonisatoren getrennt worden  

Ins Deutsche übersetzt von Johan Sandberg McGuinne