Maria Pilchin

rumänisch

[горизонт заткну под пятки...]

–  горизонт  заткну  под  пятки –
        раз  укутались  в  тёплое  мо́ря

–  осторожно : ктото  кидает  с  верхней  палубы
                                                      горящие  окурки

–  что́ты – так  в  августе  падают-звёзды

–  наш  корабль : стерильно  дезинфицирован
                                  от  запаха  горелых  звёзд

–  собственно  мне  известно  что  Ты – только  традиция
       но  хочется  подружиться  с  Тобой  хоть  и  временно

Aus: Наталия Азарова. Соло равенства
М.: Новое литературное обозрение, 2011
ISBN: 978-5-86793-900-7
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

[îmi îndes orizontul sub tălpi...]

– îmi îndes orizontul sub tălpi –
         dacă tot ne-am înfofolit în căldura mării

– atenţie: cineva aruncă de pe puntea superioară
                                               arzânde mucuri de ţigară

– ce-i cu tine – astfel în august cad-stelele

– corabia noastră: steril dezinfectată
                               de mirosul arselor stele

– ştiu de fapt că Tu eşti doar o tradiţie
         dar vreau să mă împrietenesc cu Tine pentru o vreme

Traducere din limba rusă de Maria Pilchin