[известно: бо́льшая часть рек протекает...]

известно:  бо́льшая  часть  рек  протекает
           под  чужими  языками
а:  казалось  в  окне  всегда  одно  и  то  же
                                   дерево
пока  у  ворот  отвар  сирен
отвар  комнатной  зелени
неужели здесь  мы  заживём
                              мы  заживём
хочешь ли  ты
           здесь  зажить  зажить
                  может  быть  здесь
                        всё  заживёт
                                заживёт
           и  ответной  старостью
                  на  меня  не  накидывайся
                                  не  накидывайся

Aus: Наталия Азарова. Раззавязывание: Книга стихов
М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2014
ISBN: 978-5-86856-272-3
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

[bekannt: ein großteil der flüsse fließt...]

bekannt: ein großteil der flüsse fließt
                unter fremden sprachen
aber im fenster erschien wie es schien: immer ein- und derselbe
baum
indes bei den toren der absud der sirenen
absud eines zimmergrüns
fangen wir hier etwa an zu heilen
                                wir verheilen
möchtest du
hier verweilen verweilen
vielleicht wird hier
     alles verheilen
                                       verheilen
und mit deiner altersantwort
                                       bleib mir fern
                                       bleib fern

Aus dem Russischen übersetzt von Hendrik Jackson