Benihana

she wishes Rocky usada cookbooks              rūma moe : bedroom cuisine

              niho : nitro libido    samurai diced & sliced

     sweet & sour calypso in a hotei tiki mug   baby girl knows he burned the rice

she wishes Rocky a rave kei : at Che Fong’s bungalow

       uru : enter the binghi harps played by Duke Lukela

                     she wishes Rocky tossed oriental shrimp y huevos in a hot tub

                            korā : over there Kono Kalakaua is manning the grill

his backgammon trophy awaits him in heaven

       an afterlife supply of jheri curl kits

                     saketini on the house       a rave in his name

in virtuous timbre she mantras, “come now, no more faking blackouts.”

                     Japanese custom              Rocky’s poly

                     konā: there, ka tākaro ngā tamariki ki waho with Ginsu knives

                                   the children will play outside

                                   Chin Ho Kelley is attending to them

she wishes Rocky muziek di zumbi, a day with Sizzla in a hot air balloon

                     a hummer converted ice-cream truck

       te tae : the color of kikorangi : blue

              a collage of sugar cones & strawberry road on DVD

       his wrestling pecks in high-res        he did not patent the fortune cookie, but…

                     pequino manu, no strife from Bobos down Lenox Ave.

pūrnimā : night of full moon, night of vaudevillian lineage

someone did not read the omikuji

                            she wishes Rocky an odò kāshmīrī dam gōsht

                     pepper steak               hea : where?

                            mua: in front of heroes & foes

              konei: here she wishes Rocky moe: sleep

       passage in not an abebuu adekai fashioned like his teppanyaki

                     but his speedboat severing Bullwinkle’s spleen

       somewhere in Iceland she wishes Rocky jouk & Wonderbras abundant

              two centerfolds for the price of one              a rave in his name

a place where he eats his celestial tsujiura senbei

                            uru : enter again the binghi harps played by Duke Lukela

       he’s finally escaped the Blacks and the Jews

__________

Benihana is written in Maori, Hawaiian, Japanese, Samoan, English, and some Hindi/Urdu. Rocky is Hiroaki Aoki, the founder of the Benihana restaurant chain. Omikuji is Japanese for fortune slip and the type of the cookie often associated with Chinese restaurants. The fortune cookie was "allegedly" introduced to America by the Japanese in the early 20th century. Che Fong, Duke Lukela, Kono Kalakaua, and Chin Ho Kelley were characters in the original television series Hawaii Five-O.

© LaTasha N. Nevada Diggs
Aus: TwERK
New York: Belladonna, 2013
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

Benihana

sie wünscht Rocky ma usada : cookbooks   rūma moe: schlafzimmer kochfest

                        niho : nitro libido        samurai hackt & zackt

süß-saurez calypso in hotei tiki tass    dis baby girl weiß : bei ihm brennt da reis
           
sie wünscht Rocky ma ein rave kei: at Che Fongs bungalow

            uru : rein kommz Duke Lukela mit binghi trommz

            sie wünscht Rocky mixt ma spicy shrimp & huevos inna whirlpool

                                   korā : drübn hier is Kono Kalakaua mista grillmann am grill

im himmel kriegt er sein backgammon preis:

            n jenseits voller jheri curl kits

                                               saketini aufs dom                    n rave in su nom

 ihr mantra virt imma timbre in uso: „komm schon, no more ohnmacht faken!“

                                  
japanischer brauch :                           Rockys poly auch
           
konā: drübn, ka tākaro ngā tamariki ki waho mit Ginsu messa

                        die kinder spielen dann kurz draußen

                       
Chin Ho Kelley passt auf sie auf

sie wünscht Rocky ma muziek di zumbi, n tag mit Sizzla im heiß(luftballon

                                   sein umgebauter hummer is eis(waggon

te tae : the colo of kikorangi : blue
                       

                        mix aus zuckerhut & strawberry road auf dvd

sein rödeln mit di vögel in auflösung: voll hoch

            ok der hat kein glückskeks=patent aber geht auch so

                        pequino manu, kein zank mit di Bobos von Lenox Ave

pūrnimā : vollmondnacht, vaudeville-nacht voll past & ahnen

da hat einer wohl sein omikuji nicht gelesen

                                               sie wünscht Rocky ma ein odò kāshmīrī dam gōsht

                        pfeffersteak                            hea : woa?
                                                                       (hear: hier
                                                                       hier: her
                                                                       her: hört sie
                                                                                  hier  ma bloß zu)

                        mua: vor allen helden & feinden

            konei : hier wünscht sie Rocky ma moe: schlaf

alles nur kein abgang im abebuu adekai gestylt wie sein teppanyaki

                        aber sein schnellboot raste trotzdem durch Bull:winklz milz

irgendwo in island wünscht sie Rocky ma jouk & wonderbras en (sonder) masse

            dos pin-ups zum preis von una                       ein rave in sei nombre

wo er ma ruhig sein himmlisch tsujiura senbei bei(s)sen kann

                                   uru : rein kommz wieda Duke Lukela mit binghi trommz

nu isser endlich jenseits auch von schwarzn und judn

______

Orijinal-Fußnote: Benihana verwendet Maori, Hawaiianisch, Japanisch, Samoan, Englisch, Deutsch und ein wenig Hindi/ Urdu. Rocky ist Hiroaki Aoki, der Gründer der Restaurantkette „Benihana“. Omikuji ist das japanische Wort für den Zettel in einem Glückkeks, den man eher mit chinesischen Restaurants assoziiert. Der Glückskeks wurde angeblich Anfang des 20. Jh von Japanern nach Amerika gebracht. Che Fong, Duke Lukela, Kono Kalakaua und Chin Ho Kelley sind Figuren aus der Fernsehserie Hawaii Five-0.

Übersetzt von Uljana Wolf