Rafael Torres Pabón
spanisch
[ещё какие-то поползут по мурашкам...]
ещё какие-то поползут по мурашкам
не обрезки волос после стрижки
под холодным ёжиком собравшиеся за шкирку
займёмся — молчит — массажиком
в горле першит простуженный ёршик
разогрейте пожалуйста — молчит — но не страшно
и глядит исподлобья
от удовольствия так следят за тобой глазами
только металл с привкусом твоих губ
только камень
© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
[como un escalofrío que se arrastra por la piel...]
como un escalofrío que se arrastra por la piel
no como esos pelillos que se reúnen
bajo el cogote después de un corte al cero
vamos con ese, (silencio), masajito
por la garganta rasca una escobilla resfriada
caliéntela por favor (silencio) pero sin pasarse
y echa una mirada asesina
te siguen con la vista de puro placer
solo metal con el sabor de tus labios
solo roca
Traducción de Rafael Torres Pabón
Semjon Hanin. Poemas. — Granada, Valparaíso Ediciones, 2019. ISBN 978-84-17096-83-0
Semjon Hanin. Poemas. — Granada, Valparaíso Ediciones, 2019. ISBN 978-84-17096-83-0