Massimo Maurizio

italienisch

[это было в это или в прошлое воскресенье...]

это было в это или в прошлое воскресенье

не хотелось долгого выяснения отношений
но ты настаивала
на остановке десятого трамвая
где стена ботанического сада

что ж, объяснимся

для начала всё-таки лучше тебе прилечь
чтобы легче было меня понять

и давай так: откровенность на откровенность
вот, смотри, я тоже в подвешенном состоянии
и с меня ещё станется
 
всё равно ведь уже не сообразить, кто кого вовлёк
а кто сам незаметно втянулся

опрометчиво было так довериться мне
хотя понятно, что я — могила
но представь, каково это в себе держать
даже в такой обтекаемой форме

ну да ладно об этом
у меня есть два лата — чего будем делать

© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин

[è successo questa domenica o quella precedente...]

è successo questa domenica o quella precedente

non volevo dare lunghe spiegazioni sui miei sentimenti
ma tu hai insistito
alla fermata del tram, del dieci
accanto al muro del giardino botanico

va bene, chiariamoci

ma forse è meglio che prima ti sdrai
perché possa capirmi con più facilità

e diciamolo, sincerità per sincerità,
ecco, guarda, anch’io ho la testa fra le nuvole
sono capace di tutto

e comunque non si può più capire chi ha coinvolto chi
e chi ci si è infilato senza accorgersene

fidarsi di me è stato avventato
sebbene fosse chiaro che io sono una tomba
e immagina come sia tenerselo dentro
anche in questa forma così aerodinamica

ma basta parlare di questo
ho due lats, che cosa facciamo

Tradotto da Massimo Maurizio