Éva Bóna
ungarisch
[это было в это или в прошлое воскресенье...]
это было в это или в прошлое воскресенье
не хотелось долгого выяснения отношений
но ты настаивала
на остановке десятого трамвая
где стена ботанического сада
что ж, объяснимся
для начала всё-таки лучше тебе прилечь
чтобы легче было меня понять
и давай так: откровенность на откровенность
вот, смотри, я тоже в подвешенном состоянии
и с меня ещё станется
всё равно ведь уже не сообразить, кто кого вовлёк
а кто сам незаметно втянулся
опрометчиво было так довериться мне
хотя понятно, что я — могила
но представь, каково это в себе держать
даже в такой обтекаемой форме
ну да ладно об этом
у меня есть два лата — чего будем делать
Aus: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
[ezen a vasárnapon történt vagy a múltkorin...]
ezen a vasárnapon történt vagy a múltkorin
nem akartam hosszasan boncolgatni a kapcsolatunkat
de te erőltetted
a tízes villamos megállójában
ahol a botanikus kert fala van
hát jó, magyarázkodjunk
de előbb mégiscsak jobb lenne, ha idefeküdnél
hogy könnyebben megérts engem
és legyen így: őszinteséget az őszinteségre
nézd, én is egyfajta talajvesztett állapotban vagyok
és ki tudja, mi lesz még velem
mindegy, hiszen most már úgy sem fog kiderülni, ki kit vont be
és ki az, aki észrevétlenül maga került bele
meggondolatlanság volt így megbízni bennem
habár érthető, hogy én – akár a sír
de képzeld el, milyen ezt magamban tartani
még ilyen áramvonalas formában is
na de hagyjuk már ezt
van két lattom – mit csináljunk vele