Ivana Peruško

kroatisch

[как ты мне это передала, как привила...]

как ты мне это передала, как привила
море замёрзшее во время прилива
снег посыпанный солью песком
словно мёртвый лежал — притворялся
всё менялось, менялось не в том порядке

за окном погасили свет, дёрнулся лифт
четверо нас медленно вниз внутри       
жарко наверно слабо горит табло
кляксой переводной расплылось пятно
рядом и параллельно мусоропровод идёт

© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин

[to sam od tebe naslijedio, predala si mi...]

to sam od tebe naslijedio, predala si mi
more smrznuto u vrijeme plime
snijeg posipan slanim pijeskom
ležao sam nepokretan – glumio mrtvaca
sve se mijenjalo, samo obrnuto od očekivanoga

na ulici su ugasili svjetla, trgnuo se lift
četvero nas se polako spuštalo unutra
vjerojatno je žega slabo trepere svjetla
crnom tintom preljeva se mrlja
pokraj i paralelno prolazi odvod za smeće

S ruskog prevela Ivana Peruško
Goranovo proljeće. 53. Zagreb: Versopolis, 2016.