Mateja Jurčevič
kroatisch
[когда в скафандре из очень чувствительной кожи...]
когда в скафандре из очень чувствительной кожи
в состоянии полной невесомости
неподвижно лежишь на диване
и внутри всё запотевает от твоего дыхания
закрываешь глаза и слышишь как поют
за рекой, за оврагом, за лесом
будто поржавевшие диванные пружины
и ждёшь только одного: чтобы вместе
с короткой глубокой затяжкой в лёгкие
вошла почти забытая сила тяжести
© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
[kad u skafanderu od vrlo osjetljive kože...]
kad u skafanderu od vrlo osjetljive kože
u potpuno bestežinskom stanju
nepomično ležiš na kauču
i sve se unutra magli od disanja
zatvaraš oči i slušaš kao da pjevaju
iza rijeke iza šume iza ponora
zahrđale opruge kauča
i jedno samo čekaš: da s kratkim
dubokim udahom u pluća
prodre gotovo zaboravljena sila teža
S ruskog prevela Mateja Jurčević