Albina Pozdnyakova
ukrainisch
[когда в скафандре из очень чувствительной кожи...]
когда в скафандре из очень чувствительной кожи
в состоянии полной невесомости
неподвижно лежишь на диване
и внутри всё запотевает от твоего дыхания
закрываешь глаза и слышишь как поют
за рекой, за оврагом, за лесом
будто поржавевшие диванные пружины
и ждёшь только одного: чтобы вместе
с короткой глубокой затяжкой в лёгкие
вошла почти забытая сила тяжести
© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин
[коли в скафандрі із дуже чутливої шкіри...]
коли в скафандрі із дуже чутливої шкіри
у стані повної невагомості
нерухомо лежиш на дивані
і всередині все запотіває від твого дихання
заплющуєш очі й чуєш як співають
за рікою, за байраком, за лісом
ніби поіржавілі диванні пружини
і ждеш лише одного: щоби разом
з короткою глибокою затяжкою у легені
увійшла вже майже забута сила тяжіння
Переклад: Альбина Позднякова
Сємьон Ханін. Вплав. Львiв: artarea, 2015.
Сємьон Ханін. Вплав. Львiв: artarea, 2015.