Lev Hrytsyuk

ukrainisch

[нащупывая губами горлышко...]

нащупывая губами горлышко
пить записки из брошенных в море бутылок
проборматывая темноватые местами каракули
гортанно-кудрявое бульканье пузырьков

артикулируя тщательно в формулах вежливости скомканные начала

захлёбываясь диким смехом
вникать в подробности катастрофы

корабль утонул
и солнце сморщилось
и море опрокинувшись разлилось
и мы тут
мы тут
тут

мы, ваши суррогатные братья и сёстры
по разуму, конечно, по чему же ещё
хоть бы заёмному, хоть бы и внеземному
есть ли разница в этой стадии амнезии
вкусившим от неземного блаженства

мы, те самые, желеобразные небожители
затерянные в железобетонных необитаемых джунглях
стоим в три погибели как ещё не открытые лжеорангутанги
на невозделанном побережье вожделенного шампанзее
ждём сигнала и умираем от жажды

тут поплыли чернила
и сквозь розовые, синеватые линзы медуз
мелькнули обмылки плоских невыразительных лиц

© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин

[намацуючи губами шийку...]

намацуючи губами шийку
пити записки з кинутих у море пляшок
прошіптуючи темнуваті де-не-де кривульки
гортанно-кучеряве булькання бульбашок

артикулюючи ретельно у формулах ввічливості зіжмакані початки

захлинаючись диким сміхом
вникати в подробиці катастрофи

корабель потонув
і сонце зморщилось
і море перекинувшись розлилось
і ми тут
ми тут
тут

ми, ваші сурогатні брати й сестри
по розуму, звичайно, по чому ж іще
бодай позиченому, бодай бий позаземному
чи є різниця в цій стадії амнезії
для тих, що зазнали неземного блаженства

ми, ті самі, желеподібні небожителі
загублені в залізобетонних безлюдних джунглях
стоїмо в три погибелі як іще невідкриті лжеорангутанги
на необжитому узбережжі жаданого шампанзеє
ждемо сигналу й гинем од жаги

тут попливло чорнило
і крізь рожеві, синюваті лінзи медуз
майнули змилки пласких невиразних лиць

Переклав Лев Грицюк
Сємьон Ханін. Вплав.Львiв: artarea, 2015.