[нащупывая губами горлышко...]

нащупывая губами горлышко
пить записки из брошенных в море бутылок
проборматывая темноватые местами каракули
гортанно-кудрявое бульканье пузырьков

артикулируя тщательно в формулах вежливости скомканные начала

захлёбываясь диким смехом
вникать в подробности катастрофы

корабль утонул
и солнце сморщилось
и море опрокинувшись разлилось
и мы тут
мы тут
тут

мы, ваши суррогатные братья и сёстры
по разуму, конечно, по чему же ещё
хоть бы заёмному, хоть бы и внеземному
есть ли разница в этой стадии амнезии
вкусившим от неземного блаженства

мы, те самые, желеобразные небожители
затерянные в железобетонных необитаемых джунглях
стоим в три погибели как ещё не открытые лжеорангутанги
на невозделанном побережье вожделенного шампанзее
ждём сигнала и умираем от жажды

тут поплыли чернила
и сквозь розовые, синеватые линзы медуз
мелькнули обмылки плоских невыразительных лиц

© Semyon Khanin / Семён Ханин
Aus: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Audioproduktion: Semyon Khanin / Семён Ханин

[haparoiden huulin pullonkaulaa...]

haparoiden huulin pullonkaulaa
juoda kirjelappuja mereen heitetyistä pulloista
mutisten paikoin epäselviä harakanvarpaita
kuplien kurkunpääkiharaa pulputusta

artikuloiden huolellisesti muotoillen kohteliaasti rypistyneitä alkuja

purskahtaen hurjaan nauruun
perehtyä katastrofin yksityiskohtiin

laiva upposi
ja aurinko väänteli kasvojaan
ja meri läikkyi yli meni kumoon
ja me olemme täällä
olemme täällä
täällä

me, teidän korvikeveljenne ja -sisarenne
järjen mukaan, tietysti, minkä muunkaan
vaikka vain lainatun, vaikka vain ylimaallisen
onko sillä tässä muistinmenetyksen vaiheessa väliä
ylimaallista autuutta maistaneille

me, juuri nämä hyytelömäiset taivaan asujaimet
teräsbetonisiin asumattomiin viidakoihin eksyneet
seisomme kolmessa sykkyrässä kuin löytämättömät valeorangutangit
muokatun samppanjazee muokkaamattomalla rannalla
odotamme signaalia ja kuolemme janoon

silloin paikalle purjehti muste
ja meduusojen ruusuisten sinertävien linssien lävitse
vilahteli latteiden ilmeettömien kasvojen hairahduksia

Suomentanut Jukka Mallinen