Stierenkop

Sinds ik geboren ben, woedt er in de onderbuik van mijn moeder
een enorme stierenkop. Hij raast door haar verlaten lijf

en maakt littekens in de braakliggende moeder, soms
weet ze niet zo goed wie ik ben, dat is verontrustend

want ooit paste ik helemaal in haar, gelukkig
ben ik volgens de astronomische constellatie van de Kreeft

genotzuchtig, betrouwbaar en creatief. Hierin vindt ze houvast,
een godsbewijs tussen vruchtwater en heelal.

Als we witlof met hesp in de oven aten, kreeg ik het kaaskorstje.
Helemaal. Omdat ik het wilde.

Liefde is iets wat ik ken uit een kookpot,
altijd twee extra scheppen op een vol bord

een tweede koekje in de gele pudding verstopt.
Dat is een veelvoorkomende vorm van moederlijk gedrag:

‘De opvulling van het jong’.
Door de holte die ik in haar naliet, wilde ze mij vol en rond.

Op een ochtend kondigde ik haar dan de komst van de kleine borsten aan.
Ze was daar dagenlang kapot van.

Uiteindelijk kreeg ik een bh,
één met Hello Kitty erop.

Vanuit haar buik bonkte de briesende stierenkop.
Een holte is pas een leegte als er niets meer in past.

Langzaam fossiliseerden we in twee aparte wezens.
Het is niet zeker

wie van ons het insect en wie
de barnsteen werd.

© Charlotte Van den Broeck
Aus: Kameleon
Amsterdam / Antwerpen: De Arbeiderspers, 2015
ISBN: 9789029538435
Audioproduktion: Charlotte Van den Broeck, 2016

Stierkopf

Seit ich geboren bin, wütet im Unterbauch meiner Mutter
ein riesiger Stierkopf. Er rast durch ihren verlassenen Körper

und macht Narben in der brachliegenden Mutter, manchmal
weiß sie nicht so recht, wer ich bin, das ist beunruhigend

denn einst passte ich ganz in sie hinein, zum Glück
bin ich der astronomischen Konstellation des Krebses zufolge

genusssüchtig, vertrauenswürdig und kreativ. Das gibt ihr Halt,
ein Gottesbeweis zwischen Fruchtwasser und All.

Wenn wir Chicoréeauflauf mit Schinken aßen, bekam ich die Käsekruste.
Ganz. Weil ich sie wollte.

Liebe ist etwas, das ich aus einem Kochtopf kenne,
immer zwei extra Löffel auf einen vollen Teller

einen zweiten Keks, in  gelbem Pudding versteckt.
Das ist eine verbreitete Form mütterlichen Verhaltens:

‘Die Füllung des Kindes’.
Wegen des Hohlraums, den ich in ihr hinterließ, wollte sie mich voll und rund.

An einem Morgen kündigte ich ihr dann die Ankunft der kleinen Brüste an.
Tagelang musste sie sich davon erholen.

Schließlich bekam ich einen BH,
einen mit Hello Kitty drauf.

Aus ihrem Bauch heraus stieβ der schnaubende Stierkopf.
Ein Hohlraum ist erst eine Leere, wenn nichts mehr hinein passt.

Langsam fossilisierten wir zu zwei getrennten Wesen.
Es ist nicht sicher,

wer von uns beiden das Insekt und wer
der Bernstein wurde.

Aus dem Niederländischen übersetzt von Janet Blanken