Irina Bondas

deutsch

ANDRAŽ

Moj brat stopi gol, lep kot deviški vrelec
v dvorano in ubije jagnje iz ljubezni:
jemo in premišljujemo sliko.
Sani zarjavijo čez poletje, nebo se zniža

in postane vlažno, zemlja rodi jagode.
Vojaki stojijo lačni
med narcisami rumenimi kot noč,
jasna, jasna straža;

roloji so spuščeni in zaklenjeni,
markacija pelje v gore, v Trnovski gozd,
o, Čaven, zrak nabit z angeli,

krediti armade, kruh, kruh,
o, Sibila, razlita, strnjena barva,
nepremično, nespremenljivo hrepenenje.

© Tomaž Šalamun
Aus: Amerika
Maribor : Založba Obzorja, 1972
Audioproduktion: Študentska založba

ROTVERSCHIEBUNG (I) - [Diese Hauseingänge ähneln geplünderten Grabstätten]

Diese Hauseingänge ähneln geplünderten Grabstätten.

Gruften, der Eroberung und Entweihung anheimgefallen durch die Hintertür der Geschichte – in einer Epoche, die selbst schon längst im Bereich der Überlieferung liegt.

Andere wirken wie Labyrinthe, die in ein Gewimmel
von Erinnerungen an die Glazialperiode führen.

Zweifache Exposition ermöglicht die Entdeckung des geisterhaften, halluzinatorischen Wesens dieser letzten.

Sie trennen sich ab von der Retina, in Harmonie mit alterndem, bröckelndem Stuck, hinter dem immerzu neue geologische Schichten zum Vorschein kommen.

Ihnen der Reihe nach folgend, in der fluiden Patina rutschender Konturen, denen es nicht gelingt, nicht gegeben ist, sich zu fügen zu einem Bild, stößt der Blick auf die Stigmata strahlender Transparenz, beinahe Leere.

So schließt die Zeit ihren Schleifenflug.

Und auf einmal, mit dem Einsickern ihrer harzigen, zähen Substanz in die Pupille, deckt sich Geschichte mit ihrem eigenen Ursprung: Gewalt.

Kristallisationspunkt.

Lauf der Ereignisse in messianischer Erstarrung.

Entfleischung entspricht hier dem Erlangen des Sehvermögens.

Die schimmernde Magnesiumnaht hält geschändete Fetzen zusammen.

Das Echo, abgefallen von der humiden Urstimme und irrend im Standwasser der Amnesie. Relikte von Massenenteignung.

Sehr bald schon werden diese Hauseingänge ganz anders aussehen.

Trauern kommt aus der Mode (schon passiert).

Wir wohnen dem letzten Wahrheitsschimmern der Geschichte bei – ihren Ruinen. Das Kontinuum der Geschichte muss gesprengt werden.

Aus dem Russischen übersetzt von Irina Bondas (Ирина Бондас)