Narziss denkt nach und beginnt von vorn

Keine Sorge, ich werde nicht in dem Spiegel verschwinden.
Keine Sorge, ich werde nicht aus dem Spiegel heraustreten.
Auch werde ich nicht meinem eigenen Spiegelbild verfallen,
ich habe keins: Der Spiegel ist leer, sooft ich in ihn hineinschaue.

Alle Dinge in diesem Zimmer gehen durch alle Spiegel hindurch
ohne dass auch nur einer sie abweist, ohne dass auch nur einer sie
festhält.
Die Leere ist ein Faden und geht auch durch die Spiegel hindurch.

Die Spinne spinnt draußen ihr Netz.
Sogar in diesem Tropfen: tausend Spiegel – und nichts!

© Volker Sielaff
Aus: Glossar des Prinzen
luxbooks, 2015
Audioproduktion: Haus für Poesie / 2017

Narcissus thinks it over and starts again

Don’t worry, I won’t disappear into the mirror.
Don’t worry, I won’t step out of the mirror.
Nor will I fall for my own reflection,
I have none: the mirror is empty whenever I gaze into it.

All things in this room pass through all mirrors.
without anyone at all rejecting them, without anyone at all holding them
back.

The void is a thread and passes through the mirror as well.

Outside, the spider spins its web.
Even in these droplets: a thousand mirrors – and nothing!

Translated by Bradley Schmidt