Actaeon 4

die luft voller späne, wie späte loops aus der antike. nicht
gehorchen dem Actaeon die worte mehr. kühlkammer, von
blauen lippm belichtungen: Actaeon hängt in der landschaft

ab. tankstelle, blau. in blauen wintern eingeeist. dies. nicht
zu übersteigen: ein steif-bereifter, krummgefrorener clip von
haufen toten wilds, wie säcke, trophäen wortlos weggesägt

der den boden in einem kachelraum bedeckt. da ist nicht
durchzukommen. in thermo-jägerstiefeln folgt ein zähes
übersteigen, staksen: leiberwust mit stöcken (läufen) die

knirschend ihre winkel ändern müssen. schwergewichte,
rauhe decken. elektrisch frißt die knochensäge, singt sich
durch die hirschwelt durch, von spänen kleines regnen.

© 1999 DuMont Buchverlag, Köln
Aus: Fernhandel
Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag, 1999
ISBN: 3-7701-4952-1
Audioproduktion: 1999 DeutschlandRadio

*** [Meine Ukraine ist eine Patchworkdecke]

Meine Ukraine ist eine Patchworkdecke,

genäht aus allerlei Flicken mit grobem Stich, schneid ja nichts weg und wirf nichts fort.

Oh fantastisch gesprenkelte Amme,

oh heiliges Land der Sonnenblumenfelder und Plastikfenster.


All deine Städte sind dekommunisiert,

all die kaputten Straßen und schwarzen Flüsse sind Lebensadern,

alle Menschen und Unmenschen, ununterscheidbar von außen,

begegnen mir, damit ich jetzt weitergehe.


Und trennen sie eines Tages in Kyjiw

oder im geliebten Gebiet Tschernihiw mich auf,

wird auch meine Flickenukraine aufgetrennt,

und ihre lebendige Saat sprießt zwischen den Garagen.


Ich werde bei dir bleiben, das sicher, oder vielleicht.

Und kein Pathos, nur ein Schrei für die Länge eines Atmers

durch die Fabriken, Kirchen, Plattenblöcke, Rathäuser:

“Sei gesegnet! Einen anderen Ausweg hast du nicht".

Aus dem Ukrainischen übersetzt von Beatrix Kersten