Jonáš Hájek

tschechisch

Zofia Bałdyga

polnisch

[Vrátila ses…]

Vrátila ses na moje narozeniny
jako ten nejhezčí dárek
pro tu příležitost
nechali jsme se ostříhat

Mír na zemi daruj nám

Krmil jsem tě lahůdkami
byly to poslední Vánoce
v listopadu

Mír na zemi daruj nám

Zalévám tvoje parte
na zaneřáděném stole
Rok bez diáře, poznávám svůj sebepis
v přílišném množství automatických oprav

Nezřekni se nás

© Jonáš Hájek
Aus: unpublished manuscript
Audioproduktion: Goethe-Institut Prag 2017, mit freundlicher Genehmigung

[Wróciłaś…]

Wróciłaś na moje urodziny
niczym najpiękniejszy prezent
na tę okazję
poszliśmy się ostrzyc

Obdarz nas pokojem

Karmiłem cię delikatesami
była to ostatnia Gwiazdka
w listopadzie

Obdarz nas pokojem

Podlewam twój nekrolog
na zapaskudzonym stole
Rok bez kalendarza, samografię poznaję
po zbyt wielu poprawkach automatycznych

Nie opuszczaj nas

Tłumaczenie: Zofia Bałdyga