Von hier gibt es keine bilder

Von hier gibt es keine bilder nur grau
gezeichnete landschaft und schilder die warnen
im dorf sitzen die alten halsstarrig & eng in den lungen
im abseits die jungen spielen backgammon
würfeln um glück: hier gibt’s nichts zu holen
außer den blick den flusslauf hinauf in die berge
gewächshäuser streuobst rot über den wiesen
dahinter die GRENZE g e s p e r r t e s  g e b i e t milizen
hier endet alles, auch unsere sicht
wir schließen die augen und gehen zurück
ins dorf zu den andern im rücken kehrt wind

© Poetenladen
Aus: Am morgen sind wir aus glas
Poetenladen, 2017
Audioproduktion: Haus für Poesie / 2017

Одавде нема слика

Одавде нема слика само сиво
исцртана природа и знакови који упозоравају
у селу седе старци јогунасти & уски у плућима
пострани дечаци играју тавле
коцкају за срећу: овде нема шта да се добије
осим погледа узводно у планине
пластеници воћњаци црвени по ливадама
иза њих ГРАНИЦА забрањено подручје милиција
овде све престаје, па и наш видик
затварамо очи и ходамо назад
у село ка осталима с ветром у леђима

Превод са немачког Верица Тричковић / Verica Tričković