Wir sind am nördlichsten punkt

Wir sind am nördlichsten punkt: fünf schritte vor dem eismeer
wir wissen nichts auch nicht von uns bleibt nur diese spitze
auf hoher see der rest liegt verdeckt im dunkeln & verharscht
unter der oberfläche zirkuliert das blut nur noch langsam
der horizont ist bloß eine rhetorische figur für anwesenheit
am himmel unfassbar in dieser luft aus glas unter unseren füßen
werden spuren zu zeichen: hier an dieser stelle zählt das gewicht

© Poetenladen
Aus: Am morgen sind wir aus glas
Poetenladen, 2017
Audioproduktion: Haus für Poesie / 2017

We’re at the northernmost point

We’re at the northernmost point: five paces from arctic waters
we know nothing even of ourselves this headland is all that remains
in the high sea the rest lies hidden in the dark below
the surface & crusted over the blood circulates slowly here
the horizon is merely a rhetorical figure for presence
elusive in the skies in the glass air under our feet
tracks become signs: in this place it’s weight that counts

Translated by Caroline Wilcox Reul