[Vielleicht ging ein Summen]

Vielleicht ging ein Summen
durch dein Herzskelett
wie an der Schnur gezogen.

Ich lege die Hand auf die Brust
Jahre später, ein Herzschlag
als hätte einer einen Brief eingeworfen.

Zwischen geborgten Erinnerungen
verlaufen fein gespannte Netze
darin Zeilen, die ich zeitlebens

nicht schreiben werde
die aufscheinen in fremden Sätzen
hasenherzig, zag.

© Wolfbach Verlag
Aus: Und die Häuser fallen nicht um
Zürich : Wolfbach Verlag, 2015
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2022

[Kroz tvoje srce]

Kroz tvoje srce 

kao da je prošlo

nešto na povocu


Godinama poslije

na svoja prsa

stavim ruku:

kao da sam upravo

unutra, ubacio, pismo


Među pozajmljenim sjećanjima

tanano razapete mreže

hvataju stihove

koje, dok sam živ


neću napisati,

a koji zabljesnu u tuđim rečenicama

i nestaju, kao plašljivi zečevi.

Prevod na bosanski Almin Kaplan
prevod je nastao u okviru radionice VERSschmuggel u vreme Festivala poezije u Berlinu 2022.