Andreas Unterweger
deutsch
JE NEIGE (2)
Voix de villon
On m'a souhaité cloître
Mais ne crois
au cercle parfait / Plus d'espoirs près du puits / du jardin ceint de colonnes / je pars toujours chercher
Les noyaux des fruits
flétris
Et les rues ouvertes sans même d'herbe verte
seuls les noyaux repoussent, dit-on!
Et les fruits disparaissent, mais ils sont
chair de mémoire
Chacun son éphémère
La langue se souvient autrement que la terre
Et
si l'on arrache mes feuilles
Vertes
reste ce qui pulse
ma sève sans écorce
c'est la vie sans idée
Elle
bouge quand même
sans progrès
Je suis cette artère
JE VOIS TOUT POUR LA PREMIÈRE FOIS
Aus: je neige (entre les mots de villon)
Paris: LansKine, 2018
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2021
ICH SCHNEIE (zwischen den wörtern villons)
Stimme villons
Die wollten mich klostern
Glaub aber nicht
an den perfekten kreis / Hoffnungslos neben dem brunnen / des säulengegürteten
gartens / mache ich mich immer auf die suche
nach den kernen der verdorrten
früchte
Und den offenen straßen ohne ein grünes blatt
nur die kerne, sagt man, wachsen nach!
Und die früchte verschwinden, aber sie sind
das fleisch der erinnerung
Jedem sein eigenes vergängnis
Die sprache erinnert sich anders als die erde
Und
wenn man mir die grünen blätter
Ausreißt
bleibt das, was pulsiert
mein saft ohne rinde
ist das leben ohne idee
Es
bewegt sich trotzdem
ohne vorwärtszukommen
Ich bin diese arterie
ICH SEHE ALLES ZUM ERSTEN MAL