Erik de Smedt

niederländisch

TREFFEN SICH ZWEI
BRÜSTEN SICH ZWEI

vereinzelt beginne

 

fleck auf flanke drang nach haltung man siehts dir an man siehts

 

einander am sternum gemeinsam geheimnis rachen sagst du meinst statt mündung mehrzahl

 

die sippschaft im nacken wer war beteiligt wer gibt sein zeugnis ab sein hemd

 

lass uns einander zu blutsschwestern trinken zum einstand den flaschen die hälse traktieren

 

ehestens ehern schließlich unendlich nennst mich komplizin nach tagen schon

 

sag nicht du zählst nicht bekenn dich bist immer im takt

© Cornelia Hülmbauer
Aus: ZYKLUS V
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2021

ONTMOETEN ER TWEE ELKAAR
DAN SCHEPPEN ER TWEE OP

hier en daar een begin




vlek op flank drang naar houding man het is je aan te zien je

ziet het



elkaar bij het sternum gezamenlijk geheim proeven van gehemelten zeg je

je bedoelt niet mondding maar meervoud



de clan in de nek wie deed er mee wie legt zijn

getuigenis af zijn hemd




laten we elkaar tot bloedzusters drinken bij de indiensttreding

de flessen hun halzen mishandelen




op zijn vroegst onverbiddelijk tot slot oneindig noem je me medeplichtig

al na een paar dagen




zeg niet dat je niet telt geef toe je bent altijd in de maat

Vertaling: Erik de Smedt (voor Zegwerk Gent)