Nino Muzzi
italienisch
Schwarz von Ameisen war mein Traum am Mittag
nachdem ein weißer LKW in der Nacht
die Strandpromenade von Nizza entlanggerast war
wir hatten auch diese Todesart nicht bedacht
ich grabe ein Loch in den trockenen Boden
lege eine Ameise hinein die ich zerdrückt habe
als ich ein Glas Wasser auf den Tisch stellte
ich schließe die Fenster die Türen die Augen
und lege mich mit den Ameisen ins Bett
wir kennen uns nun und sind plötzliche Feinde
und es bleibt auch diesmal nicht aus dass ich
manche zerdrücke – die Traurigkeit steigt mir
in den Hals während eine Mücke mein Bett
umsummt und ich uns aufs Meer wünsche
kein Schatten würde uns begleiten:
mich das Bett und die Mücke der ich meinen
Arm anbiete und deren Summen mich tröstet
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin / Haus für Poesie, 2016
Nero di formiche era il mio sogno pomeridiano
dopo che un camion bianco nella notte
si è lanciato sulla folla del lungomare di Nizza
non avevamo riflettuto anche su questo tipo di morte
io scavo un buco nel terreno arido
ci metto dentro una formica che ho schiacciata
nel posare un bicchier d’acqua sul tavolo
chiudo le finestre le porte gli occhi
e mi metto a letto con le formiche
ora ci conosciamo e siamo a un tratto nemici
e anche stavolta non è escluso che io
ne schiacci qualcuna – la tristezza mi sale
alla gola mentre una zanzara ronza intorno
al mio letto e io auguro a noi di prender il largo
nessuna ombra ci accompagnerebbe:
me il letto e la zanzara a cui offro il mio
braccio e il cui ronzio mi consola