Aija Sakova

estnisch

Souvenirfahrt

für Jan Wagner
 
 
hinter ausgiebigen Schafen lagen Premium Highlands,
die Alphalandschaft war sofort erkennbar, das adäquate Design:
tektonischer Mittelstand in seinen besten Jahren. du sprachst
von gemeinsamem mounting, einige egozentrische Pubs später
von manischer Ernte. wer weiß, diese Fremde war eine intransitive
Heimat — und daher gefährlich. man hielt Malzkühe,
die sich wie Malzkühe verhielten. jeder Tag enthielt vielleicht
zehn Kilogramm Schönheit. Sonnenaufgänge wie Monsune.
Niederschläge manchmal wie Licht, manchmal wie Substantive.
um uns herum so genannte Glenn-Gould-Vögel. seltsame Fenster.
auch sie basierten auf einer Chartersprache. und überbrückten
etwas, das fehlte. beim Abschied blicktest du
ihnen merkwürdig viktorianisch nach.

© Schöffling & Co.
Aus: Fragmentierte Gewässer. Gedichte
Berlin: Berlin Verlag, 2007
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Suveniirsõit

Jan Wagnerile

 

 

lopsakate lammaste taga laius Premium Highland,

alfamaastik oli koheselt äratuntav, adekvaatne disain:

tektooniline keskklass oma parimates aastates. sa rääkisid

ühisest mounting’ust, peale mõnda egotsentrilist pubi

maanilisest saagist. kes teab, see võõras maastik oli intransitiivne

kodumaa ja seepärast ohtlik. peeti linnaselehmi,

kes käitusid nagu linnaselehmad. igas päevas oli võib-olla

kümme kilogrammi ilu. päikesetõusud nagu mussoonid.

sademed vahel nagu valgus, vahel nagu substantiivid.

meie ümber niinimetatud Glenn-Gould-linnud. veidrad aknad.

ka need baseerusid tšarterkeelel. ning ületavad

midagi, mis puudus. lahkudes vaatasid sa

neile kummaliselt viktoriaanlikult järele.

tõlge Aija Sakova