[Über Nacht]

Über Nacht gefror draußen
die Wäsche der Kinder
junge Stiere atmeten aus
Schnee blühte weiß auf Stroh
die im Schlaf Vergessenen
schlingerten auf der Leine
mit Augen glasig
darin spiegelten sich
Baumstumpf, Axt und leerer Zwinger
im Stall war alles wach

Über Nacht gefroren draußen
die Kämme der Winde
junge Stiere traten heraus
Schnee schmolz Wasser auf Beton
die im Schlaf Verlorenen
fingerten nach den Leibern
mit Augen garstig
darin hielten sich
Raub, stumpfe Axt und leere Schlinge
im Stall war alles wach

Über Nacht die Gefrorenen
im Schlaf vergessen
Schnee glasig
Augen im Zwinger
leer und wach

© Sandra Hubinger
Aus: Kaum Gewicht und Rückenwind
St. Wolfgang: Edition Art Science, 2016
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2021

Preko noći

Preko noći vani se smrzlo

rublje djece

mladi bikovi su izdahnuli

snijeg je cvao bijel na slami

oni u snu zaboravljeni

njihali su se na užetu

staklastih očiju

u kojima su se zrcalili

panj, sjekira i prazan kavez

u staji sve je bilo budno

 

Preko noći vani su se smrzle

peteljke slaka

mladi bikovi su izašli

snijeg je topio vodu na beton

oni u snu izgubljeni

pipajući su tražili tijela

odvratnih očiju

u kojima su ostali

plijen, tupa sjekira i prazne omče

u staji sve je bilo budno

 

Preko noći smrznuti

u snu zaboravljeni

staklasti snijeg

u kavezu oči

prazne i budne

S njemačkoga prevela Vanda Kušpilić
in: Sandra Hubinger: Bijeli album. Goranovo proljeće. Zagreb, 2021 [VERSOPOLIS]