Verica Tričković
serbisch
ЧВИРИК НА ВОЙНЕ
Еще я не погиб
В родном-чужом краю.
Еще закат-восход
Зовет меня в поход.
Мой ратный труд –
Обратный круг.
Мой родный брат –
Обратный враг.
Мой враг огонь, мой брат огонь,
«Ты потуши свою ладонь, —
Сказал товарищ мой Динь-Донь, —
Ты потуши мишень».
Динь-Донь завесит мой огонь,
Завесит шепотом: тинь-тонь,
И я сожгу свою ладонь,
Горящую мишень.
И будет птичий день
В родном-чужом краю.
И на закат-восход
Товарищ мой уйдет.
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2012
ЧВИРИК У РАТУ
Још не погинух
Сред туђе родине ове.
Још ме и запад и исток
У походе зове.
Мој ратни труд –
Наопаки круг.
Мој рођени брат –
Наопаки враг.
Мој враг је жар, мој брат жар ,
„Ти шаку своју пригуши –
Каза друг мој Зар-Зар –
Ти жар те мете угуши!ˮ
Застреће ми жар Зар-Зар
Застреће шапатом: дар-дар,
И ову шаку сажећи ћу
Жар мете пламтеће згарићу.
И доћи ће птица године
До ове туђе родине.
И на исток ће и запад
Друг мој да замине.