OCEAN FACILE
[...]
zwei raender mit schach- schwarzen kugeln in den raum
des schnees ziehend den raum des irrtums
verlassen wir eines tages das vage, wind,
fuer diese passage mit hineingetragenem regen,
spiegelaltem schnee la
tannen die flocken, stein. in situationierter ferne
zitternd das klirren, rauschen,
klirren von wasser oder beschlagenem glas,
falls vier verlorene bilder...
kostbar ist uns nur der augenblick
des erkennens - zwei
abgebrochene graphitspitzen auf altem papier
die uns immer noch erschrecken koennen
Aus: Chlebnikov weint
poetenladen, 2015
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2016
OCEAN FACILE
[...]
протягивая две черты с шахматно- черными шарами в пространство
снега пространство погрешности
однажды мы покинем невнятность, ветер,
ради этого пассажа куда попадает дождь,
где снег зеркально стар ла
ели падают хлопьями, камень. в ситуационированной дали
дрожащее звяканье, шелест,
звяканье воды или запотевшего стекла,
если четыре потерянных образа...
сладок нам лишь узнаванья
миг – два
сломанных кончика карандаша на старой бумаге
которые все еще в силах нас напугать