Nino Muzzi
italienisch
MIT MIR NICHT!
Am Weg durch den Park steht ein blaues Schild,
und darauf, in Weiß gemalt, ist ein Bild
von einem Kind an der Hand einer Frau,
von hinten gemalt, das sieht man genau.
Neulich im Park spricht ein fremder Mann
mich vor diesem Schild ganz plötzlich an.
„Komm, Kleine. Auf diesem Schild kannst du sehen,
dass Kinder hier nur mit Erwachsenen gehen.“
„Von wegen! Das Schild zeigt den Fußweg an.
Und mit Ihnen gehen? Ich denke nicht dran.
Dort drüben, da warten die Eltern auf mich.“
Er schaut in die Richtung, und weg bin ich.
Kann sein, er hatte nichts Böses im Sinn.
Kann sein, dass ich zu misstrauisch bin.
Aber wenn einer so mit mir spricht,
dann zeig ich ihm deutlich: Nein, mit mir nicht!
Aus: War mal ein Lama in Alabama. Allerhand Reime und Geschichten in Gedichten. Mit Illustrationen von Verena Ballhaus
Hamburg: Verlag Friedrich Oetinger, 2001
ISBN: 3-7891-3132-6
Audioproduktion: 2003 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Con me no!
Sul sentiero del parco c’è un cartello blu
un’immagine bianca sta dipinta su,
un bimbo che cammina per mano a una signora,
dipinto di spalle, un’immagine chiara.
Poco fa nel parco ecco uno sconosciuto
che dinanzi al cartello mi dice risoluto.
“Vieni, piccolina. Sul cartello come vedi
i bimbi nel parco coi grandi vanno a piedi.”
“Quando mai! Il cartello mostra solo il sentiero.
E andare con Lei? Non ci penso davvero.
I miei genitori mi aspettano laggiù.”
Lui guarda verso là, e io non ci son più.
Può darsi che non fosse un malintenzionato.
Può darsi che io abbia fin troppo sospettato.
Ma se mi parla in quel modo qualcuno,
allora gli rispondo chiaro: Con me no!