Eating Honey

A cold extraction
from the sacred geometry of the combs,
my tongue released
into the essence of destinations, arrivals,
and a process bellowed smoke reveals
under the rooves of white weatherboards.
Taste this, I say, in your absence,
and I am prayerful,
despite the distracted presence
of a keeper and his son.
What I swallow is alive,
and applied to wounds
can be restorative, redolent
of the industry of gums
in the season of their flowering.
I love you, I do not say,
and turn from a netted man
and his village of imported queens
to smear a salve of honey
into the skin
on the undersides of my wrists.
When the man and his son have gone,
I taste myself, and return
to the place we have chosen -
a landscape hard-won and barren
of the constancy of love,
and I remember how we are measured
by what we do and say,
when no-one is watching, when alone.

© A.L.
Aus: The Sleep of a learning man
Sydney: Giramondo, 2003
Audioproduktion: M.Mechner, literaturWERKstatt berlin, 2003

Beim Essen von Honig

Eine kalte Extraktion
aus der heiligen Geometrie der Honigwaben,
meine Zunge entlassen
in die Essenz von Reisezielen, Ankünften,
und ein künstlich geblasener Rauch entweicht
unter den Dächern weißer Schindeln.
Koste das, sage ich in deiner Abwesenheit,
und ich bin andächtig,
trotz der zerstreuten Gegenwart
eines Bienenzüchters und seines Sohnes.
Was ich schlucke, ist lebendig,
und auf Wunden aufgetragen
kann es heilend sein, duftend
nach Gummibäumen
in der Zeit ihrer Blüte.
Ich liebe dich, sage ich nicht,
wende mich von einem in Netz gehüllten Mann
und seinem Dorf importierter Königinnen ab,
um die Unterseite meiner Handgelenke
mit einer Honigsalbe einzureiben.
Als der Mann und sein Sohn gegangen sind,
koste ich mich, und kehre an
die Stelle zurück, die wir ausgesucht haben -
eine hart errungene Landschaft, ohne
Beständigkeit von Liebe,
und ich erinnere mich, wie wir gemessen werden
an dem, was wir tun und sagen
wenn keiner zusieht, wenn allein.

aus dem australischen Englisch von Sabina Naef




auch in: Hochzeit der Elemente. Zeitgenössische australische Dichtung.

Hg. von Ivor Indyk

Köln: Du Mont 2004