Ethel Barja

spanisch

Carlos Capella

deutsch

Insomnio

Te escribo
piel temprana
cuando el filo de la luz
es un extraño gesto
y navego otra vez
en tu vientre estanque,
memoria primigenia.

En la asfixia de los brazos.
el sol camina adentro
y trenza la noche.

Te guío con mi ceguera en flor
para que abras esa sombra en tu pecho
y veas en el tránsito nutritivo y rojo,
la promesa del afuera
y los peligros de la implosión,
para que vengas
como si yo tuviera algún poder
y haga
como si fuera cierto,
sacuda la arena de tu sien
y ya no quede
ni un solo planeta.

© Ethel Barja
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2018

Schlaflosigkeit

Ich schreibe dir
frühe Haut
wenn die Schneide des Lichts
eine seltsame Geste ist
und ich wieder einmal
durch dein Schoß-Bassin schiffe,
Ur-Erinnerung.

In der Atemnot der Arme wandert die Sonne nach Innen und flicht die Nacht.

In führe dich mit blühender Blindheit
damit du den Schatten in deiner Brust öffnen
und ansehen kannst: die nahrhafte rote Zufuhr,
das Versprechen des  Außen
und die Gefahren der Implosion,
damit du zu mir kommst
als hätte ich irgendeine Macht
und täte
als ob es wahr wäre,
als schüttelte ich den Sand von deinen Schläfen
bis kein einziger Planet übrig bliebe.

Traducción: Carlos Capella