arabisch

ANDRAŽ

Moj brat stopi gol, lep kot deviški vrelec
v dvorano in ubije jagnje iz ljubezni:
jemo in premišljujemo sliko.
Sani zarjavijo čez poletje, nebo se zniža

in postane vlažno, zemlja rodi jagode.
Vojaki stojijo lačni
med narcisami rumenimi kot noč,
jasna, jasna straža;

roloji so spuščeni in zaklenjeni,
markacija pelje v gore, v Trnovski gozd,
o, Čaven, zrak nabit z angeli,

krediti armade, kruh, kruh,
o, Sibila, razlita, strnjena barva,
nepremično, nespremenljivo hrepenenje.

© Tomaž Šalamun
Aus: Amerika
Maribor : Založba Obzorja, 1972
Audioproduktion: Študentska založba

أندراش

أخي يدخل القاعة عاريا، جميلا كنبع بِكْرٍ لم يمس
ويقتل الحَمَل  بدافع الحب:
نأكل ونتفكّر في الصّورة.
الصدأ يعلو الزلاجة في الصيف، والسماء تنخفض

وتصبح رطبة ، الأرض تنبت الفراولة.
يقف الجنود جياعا
بين النرجس الأصفر كالليل،
حراسة واضحة،  واضحة

مصاريع الأبواب مسدولة ومغلقة،
العلامات  تُقود إلى الجبال، إلى غابة تورنوفو ،
يا جبل تشافين  يا هواء مليء بالملائكة

ائتمانات الجيش، الخبز، الخبز
يا سيبيلا ، يا صبغة جامدة مراقة،
يا حنين ساكن لا يتغير.


____________________
غابات وسلسلة جبال غرب سلوفينيا  
 قمة جبل في السلسة الجبلية المذكورة  
 عرافة أو كاهنة في الأساطير الأغريقية

ترجمة : محسن الهادي ومارجيت الهادي