Sylviane Dupuis

französisch

Alfred Schaffer, Gregor Seferens

niederländisch

UMNACHTUNG

Folie, ou
enténèbrement
c’est même mot dans sa langue
intraduisible, et même nuit
noire et pourpre, où la main puise une eau
en ruine, désormais, – jadis
si enfantinement
bleue

© La Dogana
Aus: de Géométrie de l’illimité
Genève : La Dogana, 2000
Audioproduktion: 2002 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Elegie voor K.

Moe is mijn oog, moe moe
als de Alpen. Een betoverd traject
van jaren is mijn gezicht
velden, waarin ik sliep –

gele lampionnen, een duister kinderpartijtje
alles is buiten mij, een stuwmeer
waarin de ondergelopen dorpen oplichten ’s nachts

De aarde geeft kleuren
de huid geeft eenheid
op de plantages wapenen de fruitbomen zich dapper
tegen het heelal –

rondom schurken de weiden
                                       tegen mijn voeten
de rivier
aan mijn kant, heimelijk trekt hem
een verre zee.

Vertaling: Alfred Schaffer / Gregor Seferens