Xavier Farré
kroatisch
CULPES
Que no sàpigues passar la pàgina dels dies antics, dona,
que la pols dels dies antics se’t quedi aferrada sota les ungles,
en forma de llunes blanques,
dona en runes,
no sé si ho deus al Proust que mai no has llegit,
a l’angúnia dels llibres, al vers que t’encalça,
a la verdor de la fruita o a la pluja incessant que t’habita.
Que se’t facin pans de terra dels records, dona,
i que els versos et creixin com plantes grasses,
com rates imprevistes en la foscor de la cuina,
com tempestes de sorra a l’ull del poema
o com l’atac nocturn de les síl·labes que et remou dins del llit,
dona estàtua,
dona sola,
vers en flames,
sargantana,
solell dona
i dona obaga,
no sé si ho deus al Freud que mai no has entès,
a la fredor del marbre, a la tristesa dels llapis
o a l’eco dels teus ventricles.
I la sístole et parla de culpes,
i la diàstole et diu que genètiques,
i les vàlvules del cor,
sempre,
sempre,
sospiren molt orfes.
Aus: La ciutat cansada
Proa, 2017
Audioproduktion: Catalunya Ràdio
Krivnja
To što ne znaš okrenuti stranicu prošlosti, ženo,
što ti se prašina prošlosti taloži pod noktima,
u obliku bijelih mjesečina,
slomljena ženo,
ne znam duguješ li to Proustu kojega nikada nisi čitala,
ili agoniji knjiga, stihu što te sustiže,
nedozrelosti voća ili neprestanoj kiši koja u tebi živi.
To što ti se sjećanja sabijaju u grumenje, ženo,
i što ti stihovi nadiru poput biljnoga soka,
poput štakora što čuče u tami kuhinje,
poput pješčane oluje u oku pjesme
ili noćnog napada slogova što ti kradu san,
ženo troma,
ženo sama,
stihu plameni,
gušterico,
prisojna ženo
i ženo osojna,
ne znam duguješ li to Freudu kojega nikada nisi razumjela,
hladnoći mramora, tuzi olovke
ili jeku svojih žila.
A sistola ti govori o krivnji,
a dijastola ti kaže genetska je,
a srčani zalisci,
uvijek,
uvijek,
uzdišu siroti.