Charles Ducal

niederländisch

Katjuša Ručigaj

slowenisch

Het Varken

Het varken leeft aan gene zijde
van de liefde, laag
bij de grond van onze eenzaamheid.

Het legt zich neer en laat zich bijten
als het vlees dat lacht
in onze heimelijkste droom.

Het woelt in draf en drek
de taal op die wij
met gewassen handen schrijven.

               Kon een van ons het hoofd verliezen,
               wij zouden huilen, beiden,
               van bezetenheid.

Aus: In inkt gewassen
Amsterdam: Atlas, 2006
Audioproduktion: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2007.

Pujs

Pujs živi na oni strani
ljubezni, plitvo
pri tleh naše samote.

Poleže se, pustí se gristi
kot meso, ki se smeji
nam v najbolj skrivnih sanjah.

Rije po gnoju in govnu
na jezik, ki ga
pišemo z umitimi rokami.

            Če kdo od naju bi izgubil glavo,
            jokala bi, oba,
            od obsedenosti.

Prevedla Katjuša Ručigaj
From: Ruimte. Antologija sodobne poezije iz Flandrije.
Društvo slovenskih pisateljev, 2009